Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi’nin 7. cilt 1. sayısı, 30 Haziran 2025 tarihi itibariyle yayımlanmıştır. Dergimizin yeni sayısı; filoloji, çeviribilim, edebiyat ve kültürel çalışmalar alanlarında hazırlanan sekiz özgün araştırma makalesiyle bilim dünyasına katkı sunmaya devam etmektedir.
Bu sayımızda; politik posterlerin göstergebilimsel analizi, yapay zeka ve kimliksizlik kavramları, teknoloji destekli sağlık çevirmenliği, söylem çözümlemesiyle edebiyat incelemeleri, feminist ütopyacılığın yükselişi, postkolonyal edebiyatta güç ilişkilerinin çevirisi, dizilerde metinlerarasılık ve modern Çin edebiyatı çevirisi gibi güncel ve çeşitli başlıklarda akademik makaleler yer almaktadır.
Yayınlanan makaleler:
Semiotic Analysis of Political Party Posters Used in The Local Elections Held on March 31st, 2024 in Türkiye in the Context of Linguistics
Mehmet Veysi Babayiğit, İhsan Pilatin, Emre Butekin (s.1-26)
Die Moderne Prometheus, Identitätslose Künstliche Intelligenz
Çiğdem Aşıcı, Aysel Nursen Durdağı (s.27-39)
Teknoloji Destekli Sağlık Çevirmenliği Üzerine Bir Alanyazın Çalışması
Beyza Nur Zorlu, Arsun Uras (s.40-55)
Söylem Çözümlemesi Işığında Robert Musil: Öğrenci Törless’in Bunalımları
Yaren Okumuş, Cüneyt Arslan (s.56-69)
Femmutopia: The Rise of Feminist Utopianism as a Counter-Hegemonic Space
Mustafa Kara, Hasan Baktır (s.70-83)
Manifestation and Translation of Power Relationship in Postcolonial Literature: The Case of Things Fall Apart by Chinua Achebe
Esra Melek Demir Eryiğit, Halil İbrahim Balkul, Mesut Kuleli (s.84-102)
An Investigation of Good Omens Television Series Through Content Analysis in the Context of Intertextuality
Tuğba İbiş (s.103-122)
Lu Xun’ün “Saçın Hikâyesi” Öyküsünün Çevirisi ve Değerlendirilmesi
Selma Başkan, Gülsüm Bozdağ (s.122-152)
Yeni sayımızda emeği geçen tüm yazarlarımıza, hakemlerimize ve editör ekibimize teşekkür ederiz. Güncel ve önceki sayılarımıza dergi web sitesinden ulaşabilirsiniz.
Okunma Sayısı: 11